Lors d’une soirée littéraire en Allemagne, une jeune Ougandaise lit en acholi un extrait de son histoire. Enlevée par l’Armée du Seigneur, Myriam a survécu à un cruel esclavage. Le public cultivé s’efforce d’être à la hauteur de son récit, mais l’ennui guette : comment être ému par des mots qu’on ne comprend pas ? Quand le traducteur doit à son tour prendre la parole, c’est à ses risques et périls.
Avec une grande force dramatique et un humour certain, Ivan Vladislavić nous convie au cœur d’un face à face policé entre deux mondes. Son ironie questionne notre propension à l’empathie. Un texte subtil et bouleversant.
Ivan Vladislavić occupe une place singulière dans le paysage littéraire sud-africain : polyvalent dans son style, novateur dans la forme, son travail s’ancre fermement dans la vie urbaine contemporaine. J.M. Coetzee
Avec une grande force dramatique et un humour certain, Ivan Vladislavić nous convie au cœur d’un face à face policé entre deux mondes. Son ironie questionne notre propension à l’empathie. Un texte subtil et bouleversant.
Ivan Vladislavić occupe une place singulière dans le paysage littéraire sud-africain : polyvalent dans son style, novateur dans la forme, son travail s’ancre fermement dans la vie urbaine contemporaine. J.M. Coetzee
Disponible sous 3/4 jours
EAN
9782494463219
Éditeur
ELYZAD
Collection
Littérature
Date de parution
14/06/2024
Format
5 mm x 205 mm x 120 mm
Nombre de pages
64
Similar publications
Where to find us?
La librairie
2 place du réduit64100 Bayonne
Le dépôt
Schedules
Librairie :
Eté : lundi à samedi : 9h30 à 19h00
Hiver : lundi : 14h00 à 19h00,
mardi à samedi : 9h30 à 19h00
Contact
librairie.darrieumerlou@wanadoo.fr
0559592965